close

馬克白  

同黨劇團重製的【馬克白】少不了一些經典橋段:三女巫的預言、馬克白夫人洗不淨的雙手以及馬克白對於預言的掙扎。

此劇雖然保留了大量莎士比亞原著台詞和故事情節,但也有些微設定上的改變,例如軍隊及戰爭意象化的加強和馬克白夫婦的死亡皆有不同程度上的調整,敲門聲、警報聲及鐘聲都塑造出那種不安感,三女巫穿梭在不同角色間,以一種低語方式陰魂不散,甚至變成不同角色,以某種裝扮(有一幕其中一位女巫搞不清楚狀況跳出角色詢問另外兩位女巫)展現,三女巫的角色同時又扮演著希臘悲劇裡常見的歌隊、信差及村民的角色,她們最後圍在收音機旁替馬克白解答的畫面,同時可以表現戰爭時坐等消息的焦慮及預言者(人)對於水晶球(未知)的詭異態度。

 


此版本精彩部分是劇中利用偶、面具創造出不同的互動方式,這種快速扮演和轉變讓原本沉重的故事多了許多正面能量,三女巫不時以各種面具創造出靈活生動的喜劇肢體,讓原為悲劇的【馬克白】有了莎翁喜劇的元素,尤其是劇中一直出現的各種嬉笑歡娛的氣氛(像是餐桌宴客那段)都帶出了嘉年華式的歡笑(Carnival Laughter),這是思想家巴赫金(Mikhail Bakhtin)所形容的文藝復興時期景象,在許多段落這種歡笑卻瞬間變成恐懼,同時偶和人之間的模糊界線皆增添了此劇的詭態感(Grotesque),詭態說明了這種模糊地帶游移所造成的不安,馬克白夫婦的內心拉扯也或許來自如此,面對權力所帶來的歡愉和不擇手段的恐懼,如何選擇都考驗了人性,人偶和面具的看似不為所動其實創造了更多可能,每個人都在扮演,隨著笑聲越大,荒謬性越高,此種歡笑襯托出人的無能為力和空洞,在慾望和道德的平衡點上,是誰說了算?

 

馬克白夫人在此版本是被馬克白勒死的,而馬克白因為看到女巫的預言畫面而弄瞎雙眼,此種設定上的轉變十分有趣,莎翁在【李爾王】裡的大臣最後因為聽信讒言而害了兒子,最後遭懲罰雙眼失明,希臘悲劇【伊底帕斯王】最後弄瞎了自己只因為無法承受預言的成真,如此的巧妙錯置也表現出人的重蹈覆轍和矛盾,馬克白殺死了睡眠,但他無法殺死的,卻是人性本身。

 

(封面圖片來源:同黨劇團粉絲頁)


好挑作者:錦樑

錦  

遊走於各種劇場的瘋子,熱愛表演,生活離不開劇場,而劇場本身也離不開生活。

 

arrow
arrow
    文章標籤
    馬克白 錦樑
    全站熱搜

    NicePick 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()